<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mogi Translations</title>
	<atom:link href="http://mogi-translations.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mogi-translations.com</link>
	<description>Lost in translation? Let us guide you!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 May 2013 13:44:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>MO Group International Welcomes New Community Managers</title>
		<link>http://mogi-translations.com/mo-group-international-welcomes-new-community-managers/</link>
		<comments>http://mogi-translations.com/mo-group-international-welcomes-new-community-managers/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Mar 2013 16:07:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mogi-translations.com/?p=3917</guid>
		<description><![CDATA[<p><b>Brussels, March 2013 – MO Group International continues its expansion by adding new community managers to its growing team. Hailing from all over Europe, they share a wealth of industry experience and a passion for games. </b></p>
<p>MO Group International has ...</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><b>Brussels, March 2013 – MO Group International continues its expansion by adding new community managers to its growing team. Hailing from all over Europe, they share a wealth of industry experience and a passion for games. </b></p>
<p>MO Group International has recently taken on a number of different <a href="http://mogi-translations.com/game-community-management/">game community management</a> projects. This follows an increasing demand for the service and the company has welcomed new international community managers into its fold to help with the influx.</p>
<p>The new team members hail from countries all over Europe, enabling MO Group International to provide its partners with the most comprehensively multilingual solutions possible. The company prides itself on using only native speakers with relevant experience in the target markets and these new additions contribute to its growing reputation as a leader in this field.</p>
<p>MO Group International provides game community management services for all genres of games and all markets. With proficiency in over 40 languages, it is the only company that can offer a truly multilingual in-house solution. Its team of experienced community managers are passionate gamers with detailed knowledge of the markets that they operate in.</p>
<p>As a company specializing in <a href="http://mogi-translations.com/games-localization/">video game localization</a> and international online marketing, MO Group International is extremely well placed to offer international game community management services.</p>
<p><b>ABOUT MO GROUP INTERNATIONAL</b></p>
<p>MO Group International is a localization, community management, and game testing provider. With linguistic expertise in over 40 different languages for every genre of game,  MO Group International delivers high quality QA testing and localization services. Working on small-to-large-scale projects, MO Group International caters to the cultural and linguistic needs of both its partners and its customers. <a href="http://mogi-translations.com/free-quote/">Contact us</a> today for more information.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mogi-translations.com/mo-group-international-welcomes-new-community-managers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>MO Group International is Working on its First Age Rating Consultancy Project</title>
		<link>http://mogi-translations.com/mo-group-international-is-working-on-its-first-age-rating-consultancy-project/</link>
		<comments>http://mogi-translations.com/mo-group-international-is-working-on-its-first-age-rating-consultancy-project/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Mar 2013 10:17:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mogi-translations.com/?p=3914</guid>
		<description><![CDATA[<p><b>Brussels, February 2013 – Just weeks after launching its new video game age rating consultancy service, MO Group International has begun working on its first project for this service. This will include a coordination of the age rating process for </b>...</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><b>Brussels, February 2013 – Just weeks after launching its new video game age rating consultancy service, MO Group International has begun working on its first project for this service. This will include a coordination of the age rating process for the Japanese market as well as the translation of all required materials.</b></p>
<p>MO Group International, a Brussels-based <a href="http://mogi-translations.com/games-localization/">game localization</a> company, announced its new service at the beginning of 2013. Within a few weeks the company was contacted by a large German game publisher, which required assistance with the video game age rating process for Japan.</p>
<p>The project will require MO Group International to oversee and coordinate the entire age rating process with the Computer Entertainment Rating Organization (CERO), Japan’s official board for rating games. This will involve a translation phase of all official documents from German into Japanese and vice versa.</p>
<p>Mr Orad Elkayam, Head of Business Operations at MO Group International, explains, “One of the challenges for game publishers trying to get a game rated for Japan is that CERO requires all communication and documentation to be submitted in Japanese, and many such publishers just don’t have the internal resources to deal with this. As a localization and translation company with significant experience in the Japanese gaming industry, MO Group International is ideally placed to assist.”   <b> </b></p>
<p>The company’s <a href="http://mogi-translations.com/games-age-rating/">video game age rating</a> consultancy service allows clients to identify any contentious material within their games that may be problematic for various global markets. MO Group International can then guide clients through the process, not just for Japan, but for any country in the world.</p>
<p>“We’re extremely excited to be working on our first project already,” continues Mr Orad Elkayam, “This is a new step for us, but with our experience in the industry we’re confident that we will be able to help publishers get their games efficiently rated, no matter the market they’re targeting.”</p>
<p>For more information about video game age rating consultancy, <a href="http://mogi-translations.com/contact/">contact</a> MO Group International.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>ABOUT MO GROUP INTERNATIONAL</b></p>
<p>MO Group International is a localization, translation and game testing provider. With linguistic expertise in over 40 different languages for every genre of game,  MO Group International delivers high quality QA testing and localization services. Working on small-to-large-scale projects, MO Group International caters to the cultural and linguistic needs of both its clients and its customers. For more information, visit <a href="file:///C:/Documents%20and%20Settings/Copywriter/Local%20Settings/Temporary%20Internet%20Files/Content.Outlook/HHAWM5DQ/www.mogi-translations.com">www.mogi-translations.com</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mogi-translations.com/mo-group-international-is-working-on-its-first-age-rating-consultancy-project/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Most demanded languages</title>
		<link>http://mogi-translations.com/most-demanded-languages/</link>
		<comments>http://mogi-translations.com/most-demanded-languages/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Mar 2013 10:32:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mogi-translations.com/?post_type=content_block&#038;p=3715</guid>
		<description><![CDATA[<ul id="popular_languages">
<li><a title="English Game Localisation" href="./english-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/us.png" width="20" /> English Game Localization</a></li>
<li><a title="French Game Localisation" href="./french-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/fr.png" width="20" /> French Game Localization</a></li>
<li><a title="Dutch Game Localisation" href="./dutch-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/nl.png" width="20" /> Dutch Game Localization</a></li>
<li><a title="Spanish Game Localisation" href="./spanish-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/es.png" width="20" /> Spanish Game Localization</a></li>
<li><a title="German Game Localisation" href="./german-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/de.png" width="20" /> German Game Localization</a></li>
<li><a title="Czech Game Localisation" href="./czech-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/cz.png" width="20" /> Czech Game Localization</a></li>
<li><a title="Bulgarian Game Localisation" href="./bulgarian-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/bg.png" width="20" /> Bulgarian Game Localization</a></li>
<li><a title="Russian Game Localisation" href="./russian-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/ru.png" width="20" /> Russian Game Localization</a></li>
<li><a title="Greek Game Localisation" href="./greek-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/gr.png" width="20" /> Greek Game Localization</a></li>
<li><a title="Croatian Game Localisation" href="./croatian-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Croatia.png" width="20" /> Croatian Game Localization</a></li>
<li><a title="Finnish Game Localisation" href="./finnish-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Finland.png" width="20" /> Finnish Game Localization</a></li>
<li><a title="Hwbrew Game Localisation" href="./hebrew-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Israel.png" width="20" /> Hebrew Game Localization</a></li>
<li><a title="Hungarian Game Localisation" href="./hungarian-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Hungary.png" width="20" /> Hungarian Game Localization</a></li>
<li><a title="Lithuanian Game Localisation" href="./lithuanian-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Lithuania.png" width="20" /> Lithuanian </a></li>...</ul>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul id="popular_languages">
<li><a title="English Game Localisation" href="./english-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/us.png" width="20" /> English Game Localization</a></li>
<li><a title="French Game Localisation" href="./french-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/fr.png" width="20" /> French Game Localization</a></li>
<li><a title="Dutch Game Localisation" href="./dutch-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/nl.png" width="20" /> Dutch Game Localization</a></li>
<li><a title="Spanish Game Localisation" href="./spanish-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/es.png" width="20" /> Spanish Game Localization</a></li>
<li><a title="German Game Localisation" href="./german-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/de.png" width="20" /> German Game Localization</a></li>
<li><a title="Czech Game Localisation" href="./czech-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/cz.png" width="20" /> Czech Game Localization</a></li>
<li><a title="Bulgarian Game Localisation" href="./bulgarian-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/bg.png" width="20" /> Bulgarian Game Localization</a></li>
<li><a title="Russian Game Localisation" href="./russian-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/ru.png" width="20" /> Russian Game Localization</a></li>
<li><a title="Greek Game Localisation" href="./greek-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/gr.png" width="20" /> Greek Game Localization</a></li>
<li><a title="Croatian Game Localisation" href="./croatian-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Croatia.png" width="20" /> Croatian Game Localization</a></li>
<li><a title="Finnish Game Localisation" href="./finnish-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Finland.png" width="20" /> Finnish Game Localization</a></li>
<li><a title="Hwbrew Game Localisation" href="./hebrew-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Israel.png" width="20" /> Hebrew Game Localization</a></li>
<li><a title="Hungarian Game Localisation" href="./hungarian-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Hungary.png" width="20" /> Hungarian Game Localization</a></li>
<li><a title="Lithuanian Game Localisation" href="./lithuanian-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Lithuania.png" width="20" /> Lithuanian Game Localization</a></li>
<li><a title="Romanian Game Localisation" href="./romanian-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Romania.png" width="20" /> Romanian Game Localization</a></li>
<li><a title="Italian Game Localisation" href="./italian-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Italy.png" width="20" /> Italian Game Localization</a></li>
<li><a title="Japanese Game Localisation" href="./japanese-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/japan.png" width="20" /> Japanese Game Localization</a></li>
<li><a title="Polish Game Localisation" href="./polish-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Poland.png" width="20" /> Polish Game Localization</a></li>
<li><a title="Serbian Game Localisation" href="./serbian-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/sr.png" width="20" /> Serbian Game Localization</a></li>
<li><a title="Korean Game Localisation" href="./korean-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/kr.png" width="20" /> Korean Game Localization</a></li>
<li><a title="Portuguese Game Localisation" href="./portuguese-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/pt.png" width="20" /> Portuguese Game Localization</a></li>
<li><a title="Slovak Game Localisation" href="./slovak-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Slovakia.png" width="20" /> Slovak Game Localization</a></li>
<li><a title="Latvian Game Localisation" href="./latvian-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Latvia.png" width="20" /> Latvian Game Localization</a></li>
<li><a title="Slovenian Game Localisation" href="./slovenian-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Slovenia.png" width="20" /> Slovenian Game Localization</a></li>
<li><a title="Chinese Game Localisation" href="./chinese-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/China.png" width="20" /> Chinese Game Localization</a></li>
<li><a title="Arabic Game Localisation" href="./arabic-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/emirates.png" width="20" /> Arabic Game Localization</a></li>
<li><a title="Swedish Game Localisation" href="./swedish-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Sweden.png" width="20" /> Swedish Game Localization</a></li>
<li><a title="Estonian Game Localisation" href="./estonian-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Estonia.png" width="20" /> Estonian Game Localization</a></li>
<li><a title="Norwegian Game Localisation" href="./norwegian-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Norway.png" width="20" /> Norwegian Game Localization</a></li>
<li><a title="Turkish Game Localisation" href="./turkish-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Turkey.png" width="20" /> Turkish Game Localization</a></li>
<li><a title="Danish Game Localisation" href="./danish-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Denmark.png" width="20" /> Danish Game Localization</a></li>
<li><a title="Ukrainian Game Localisation" href="../de/ukrainian-video-game-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Ukraine.png" width="20" /> Ukrainian Game Localization</a></li>
<li><a title="Ukrainian Software Localisation" href="./ukrainian-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Ukraine.png" width="20" /> Ukrainian Software Localization</a></li>
<li><a title="Turkish Software Localisation" href="./turkish-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Turkey.png" width="20" /> Turkish Software Localization</a></li>
<li><a title="Swedish Software Localisation" href="./swedish-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Sweden.png" width="20" /> Swedish Software Localization</a></li>
<li><a title="Spanish Software Localisation" href="./spanish-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/es.png" width="20" /> Spanish Software Localization</a></li>
<li><a title="Slovenian Software Localisation" href="./slovenian-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Slovenia.png" width="20" /> Slovenian Software Localization</a></li>
<li><a title="Slovak Software Localisation" href="./slovak-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Slovakia.png" width="20" /> Slovak Software Localization</a></li>
<li><a title="Serbian Software Localisation" href="./serbian-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/sr.png" width="20" /> Serbian Software Localization</a></li>
<li><a title="Russian Software Localisation" href="./russian-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/ru.png" width="20" /> Russian Software Localization</a></li>
<li><a title="Romanian Software Localisation" href="./romanian-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Romania.png" width="20" /> Romanian Software Localization</a></li>
<li><a title="Portuguese Software Localisation" href="./portuguese-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/pt.png" width="20" /> Portuguese Software Localization</a></li>
<li><a title="Polish Software Localisation" href="./polish-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Poland.png" width="20" /> Polish Software Localization</a></li>
<li><a title="Norwegian Software Localisation" href="./norwegian-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Norway.png" width="20" /> Norwegian Software Localization</a></li>
<li><a title="Lithuanian Software Localisation" href="./lithuanian-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Lithuania.png" width="20" /> Lithuanian SoftwareLocalization</a></li>
<li><a title="Latvian Software Localisation" href="./latvian-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Latvia.png" width="20" /> Latvian Software Localization</a></li>
<li><a title="Korean Software Localisation" href="./korean-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/kr.png" width="20" /> Korean Software Localization</a></li>
<li><a title="Japanese Software Localisation" href="./japanese-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/japan.png" width="20" /> Japanese Software Localization</a></li>
<li><a title="Italian Software Localisation" href="./italian-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Italy.png" width="20" /> Italian Software Localization</a></li>
<li><a title="Hungarian Software Localisation" href="./hungarian-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/hu.png" width="20" /> Hungarian Software Localization</a></li>
<li><a title="Greek Software Localisation" href="./greek-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/gr.png" width="20" /> Greek Software Localization</a></li>
<li><a title="German Software Localisation" href="./german-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/de.png" width="20" /> German Software Localization</a></li>
<li><a title="French Software Localisation" href="./french-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/fr.png" width="20" /> French Software Localization</a></li>
<li><a title="Finnish Software Localisation" href="./finnish-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Finland.png" width="20" /> Finnish Software Localization</a></li>
<li><a title="Estonian Software Localisation" href="./estonian-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Estonia.png" width="20" /> Estonian Software Localization</a></li>
<li><a title="English Software Localisation" href="./english-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/us.png" width="20" /> English Software Localization</a></li>
<li><a title="Dutch Software Localisation" href="./dutch-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/nl.png" width="20" /> Dutch Software Localization</a></li>
<li><a title="Danish Software Localisation" href="./danish-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Denmark.png" width="20" /> Danish Software Localization</a></li>
<li><a title="Czech Software Localisation" href="./czech-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/cz.png" width="20" /> Czech Software Localization</a></li>
<li><a title="Croatian Software Localisation" href="./croatian-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Croatia.png" width="20" /> Croatian Software Localization</a></li>
<li><a title="Chinese Software Localisation" href="./chinese-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/Chinese.png" width="20" /> Chinese Software Localization</a></li>
<li><a title="Bulgarian Software Localisation" href="./bulgarian-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/ng.png" width="20" /> Bulgarian Software Localization</a></li>
<li><a title="Arabic Software Localisation" href="./arabic-software-localization"><img alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/flags2/emirates.png" width="20" /> Arabic Software Localization</a></li>
</ul>
<div id="scroll_languages"><a id="scroll-up" href="#"><img class="alignnone size-full wp-image-846" title="up" alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/arrow_up.png" width="20" /></a> <a id="scroll-down" href="#"><img class="alignnone size-full wp-image-845" title="down" alt="" src="http://mogi-translations.com/wp-content/themes/mogi/images/arrow_down.png" width="20" /></a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mogi-translations.com/most-demanded-languages/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>MO Group International Offers Video Game Age Rating Consultancy Services</title>
		<link>http://mogi-translations.com/mo-group-international-offers-video-game-age-rating-consultancy-services/</link>
		<comments>http://mogi-translations.com/mo-group-international-offers-video-game-age-rating-consultancy-services/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2013 09:39:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mogi-translations.com/?p=3554</guid>
		<description><![CDATA[<p><b>Brussels, December 2012 – Games localization company MO Group International adds video game age rating consultancy to its comprehensive list of services. Offering games age rating advice for different countries around the world, MO Group International gives its partners the </b>...</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><b>Brussels, December 2012 – Games localization company MO Group International adds video game age rating consultancy to its comprehensive list of services. Offering games age rating advice for different countries around the world, MO Group International gives its partners the opportunity to reach the right markets.</b></p>
<p>MO Group International now offers <a href="http://mogi-translations.com/games-age-rating/">video game age rating</a> consultancy services for a number of different countries around the world. Drawing on experience and research, MO Group International will guide partners through the age rating process, advising them on how to achieve the age rating that they are targeting, regardless of the country.</p>
<p>This service includes a how-to of age ratings, identifying contentious content and providing guidelines for timeframes and the budget that publishers can expect to face. MO Group international is also able to provide a list of recommended materials in order to make the process as efficient as possible.</p>
<p>“The age rating process can be a confusing concept &#8211; especially for first-time publishers,” says Orad Elkayam, Head of Business Operations at MO Group International, “If companies don’t know what to expect, then this can cause significant delays with release, not to mention problems with budget. Our service gives publishers the resources they need in order to avoid any unnecessary obstacles, and ensures that the process goes as smoothly as possible.”</p>
<p>With years of experience in <a href="http://mogi-translations.com/games-localization/">games localization</a> for a broad range of genres and global markets, MO Group International has thorough expertise in how to translate a game for a specific audience, both linguistically and culturally. Its native speakers know exactly which content is acceptable to a particular demographic, and which has the potential to offend.</p>
<p>MO Group International will advise clients on which particular age rating their game is likely to receive for each country. The service also includes identification of all problematic content and advice on how to reduce the impact of such content and therefore achieve a specific rating.</p>
<p>“We’re confident that this service will enable games publishers to reach the exact market that they are targeting, without encountering any restrictions,” concludes Mr Orad Elkayam.</p>
<p>For more information on the range of localization and video game age rating services available, <a href="http://mogi-translations.com/free-quote/">contact MO Group International</a>.</p>
<p>MO Group International is a localization, translation and game testing provider. With linguistic expertise in over 40 different languages for every genre of game,  MO Group International delivers high quality QA testing and localization services. Working on small-to-large-scale projects, MO Group International caters to the cultural and linguistic needs of both its clients and its customers. For more information, visit <a href="file:///C:\Documents%20and%20Settings\Copywriter\Local%20Settings\Temporary%20Internet%20Files\Content.Outlook\HHAWM5DQ\www.mogi-translations.com">www.mogi-translations.com</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mogi-translations.com/mo-group-international-offers-video-game-age-rating-consultancy-services/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Language Services</title>
		<link>http://mogi-translations.com/language-services/</link>
		<comments>http://mogi-translations.com/language-services/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Nov 2012 17:06:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[footer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mogi-translations.com/?p=3151</guid>
		<description><![CDATA[<ul>
<li><a href="/computer-game-localization/">Computer Game Localization</a>
<ul>
<li><a title="English Game Localisation" href="./english-video-game-localization">English Game Localization</a></li>
<li><a title="French Game Localisation" href="./french-video-game-localization">French Game Localization</a></li>
<li><a title="Dutch Game Localisation" href="./dutch-video-game-localization">Dutch Game Localization</a></li>
<li><a title="Spanish Game Localisation" href="./spanish-video-game-localization">Spanish Game Localization</a></li>
<li><a title="German Game Localisation" href="./german-video-game-localization">German Game Localization</a></li>
<li><a title="Czech Game Localisation" href="./czech-video-game-localization">Czech Game Localization</a></li>
<li><a title="Bulgarian Game Localisation" href="./bulgarian-video-game-localization">Bulgarian Game Localization</a></li>
<li><a title="Russian Game Localisation" href="./russian-video-game-localization">Russian Game Localization</a></li>
<li><a title="Greek Game Localisation" href="./greek-video-game-localization">Greek Game Localization</a></li>
<li><a title="Croatian Game Localisation" href="./croatian-video-game-localization">Croatian Game Localization</a></li>
<li><a title="Finnish Game Localisation" href="./finnish-video-game-localization">Finnish Game Localization</a></li>
<li><a title="Hwbrew Game Localisation" href="./hebrew-video-game-localization">Hebrew Game Localization</a></li>
<li><a title="Hungarian Game Localisation" href="./hungarian-video-game-localization">Hungarian </a></li></ul></li>...</ul>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li><a href="/computer-game-localization/">Computer Game Localization</a>
<ul>
<li><a title="English Game Localisation" href="./english-video-game-localization">English Game Localization</a></li>
<li><a title="French Game Localisation" href="./french-video-game-localization">French Game Localization</a></li>
<li><a title="Dutch Game Localisation" href="./dutch-video-game-localization">Dutch Game Localization</a></li>
<li><a title="Spanish Game Localisation" href="./spanish-video-game-localization">Spanish Game Localization</a></li>
<li><a title="German Game Localisation" href="./german-video-game-localization">German Game Localization</a></li>
<li><a title="Czech Game Localisation" href="./czech-video-game-localization">Czech Game Localization</a></li>
<li><a title="Bulgarian Game Localisation" href="./bulgarian-video-game-localization">Bulgarian Game Localization</a></li>
<li><a title="Russian Game Localisation" href="./russian-video-game-localization">Russian Game Localization</a></li>
<li><a title="Greek Game Localisation" href="./greek-video-game-localization">Greek Game Localization</a></li>
<li><a title="Croatian Game Localisation" href="./croatian-video-game-localization">Croatian Game Localization</a></li>
<li><a title="Finnish Game Localisation" href="./finnish-video-game-localization">Finnish Game Localization</a></li>
<li><a title="Hwbrew Game Localisation" href="./hebrew-video-game-localization">Hebrew Game Localization</a></li>
<li><a title="Hungarian Game Localisation" href="./hungarian-video-game-localization">Hungarian Game Localization</a></li>
<li><a title="Lithuanian Game Localisation" href="./lithuanian-video-game-localization">Lithuanian Game Localization</a></li>
<li><a title="Romanian Game Localisation" href="./romanian-video-game-localization">Romanian Game Localization</a></li>
<li><a title="Italian Game Localisation" href="./italian-video-game-localization">Italian Game Localization</a></li>
<li><a title="Japanese Game Localisation" href="./japanese-video-game-localization">Japanese Game Localization</a></li>
<li><a title="Polish Game Localisation" href="./polish-video-game-localization">Polish Game Localization</a></li>
<li><a title="Serbian Game Localisation" href="./serbian-video-game-localization">Serbian Game Localization</a></li>
<li><a title="Korean Game Localisation" href="./korean-video-game-localization">Korean Game Localization</a></li>
<li><a title="Portuguese Game Localisation" href="./portuguese-video-game-localization">Portuguese Game Localization</a></li>
<li><a title="Slovak Game Localisation" href="./slovak-video-game-localization">Slovak Game Localization</a></li>
<li><a title="Latvian Game Localisation" href="./latvian-video-game-localization">Latvian Game Localization</a></li>
<li><a title="Slovenian Game Localisation" href="./slovenian-video-game-localization">Slovenian Game Localization</a></li>
<li><a title="Chinese Game Localisation" href="./chinese-video-game-localization">Chinese Game Localization</a></li>
<li><a title="Arabic Game Localisation" href="./arabic-video-game-localization">Arabic Game Localization</a></li>
<li><a title="Swedish Game Localisation" href="./swedish-video-game-localization">Swedish Game Localization</a></li>
<li><a title="Estonian Game Localisation" href="./estonian-video-game-localization">Estonian Game Localization</a></li>
<li><a title="Norwegian Game Localisation" href="./norwegian-video-game-localization">Norwegian Game Localization</a></li>
<li><a title="Turkish Game Localisation" href="./turkish-video-game-localization">Turkish Game Localization</a></li>
<li><a title="Danish Game Localisation" href="./danish-video-game-localization">Danish Game Localization</a></li>
<li><a title="Ukrainian Game Localisation" href="../de/ukrainian-video-game-localization">Ukrainian Game Localization</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li><a href="/software-localization/">Software Localization</a>
<ul>
<li><a title="Ukrainian Software Localisation" href="./ukrainian-software-localization">Ukrainian Software Localization</a></li>
<li><a title="Turkish Software Localisation" href="./turkish-software-localization">Turkish Software Localization</a></li>
<li><a title="Swedish Software Localisation" href="./swedish-software-localization">Swedish Software Localization</a></li>
<li><a title="Spanish Software Localisation" href="./spanish-software-localization">Spanish Software Localization</a></li>
<li><a title="Slovenian Software Localisation" href="./slovenian-software-localization">Slovenian Software Localization</a></li>
<li><a title="Slovak Software Localisation" href="./slovak-software-localization">Slovak Software Localization</a></li>
<li><a title="Serbian Software Localisation" href="./serbian-software-localization">Serbian Software Localization</a></li>
<li><a title="Russian Software Localisation" href="./russian-software-localization">Russian Software Localization</a></li>
<li><a title="Romanian Software Localisation" href="./romanian-software-localization">Romanian Software Localization</a></li>
<li><a title="Portuguese Software Localisation" href="./portuguese-software-localization">Portuguese Software Localization</a></li>
<li><a title="Polish Software Localisation" href="./polish-software-localization">Polish Software Localization</a></li>
<li><a title="Norwegian Software Localisation" href="./norwegian-software-localization">Norwegian Software Localization</a></li>
<li><a title="Lithuanian Software Localisation" href="./lithuanian-software-localization">Lithuanian SoftwareLocalization</a></li>
<li><a title="Latvian Software Localisation" href="./latvian-software-localization">Latvian Software Localization</a></li>
<li><a title="Korean Software Localisation" href="./korean-software-localization">Korean Software Localization</a></li>
<li><a title="Japanese Software Localisation" href="./japanese-software-localization">Japanese Software Localization</a></li>
<li><a title="Italian Software Localisation" href="./italian-software-localization">Italian Software Localization</a></li>
<li><a title="Hungarian Software Localisation" href="./hungarian-software-localization">Hungarian Software Localization</a></li>
<li><a title="Greek Software Localisation" href="./greek-software-localization">Greek Software Localization</a></li>
<li><a title="German Software Localisation" href="./german-software-localization">German Software Localization</a></li>
<li><a title="French Software Localisation" href="./french-software-localization">French Software Localization</a></li>
<li><a title="Finnish Software Localisation" href="./finnish-software-localization">Finnish Software Localization</a></li>
<li><a title="Estonian Software Localisation" href="./estonian-software-localization">Estonian Software Localization</a></li>
<li><a title="English Software Localisation" href="./english-software-localization">English Software Localization</a></li>
<li><a title="Dutch Software Localisation" href="./dutch-software-localization">Dutch Software Localization</a></li>
<li><a title="Danish Software Localisation" href="./danish-software-localization">Danish Software Localization</a></li>
<li><a title="Czech Software Localisation" href="./czech-software-localization">Czech Software Localization</a></li>
<li><a title="Croatian Software Localisation" href="./croatian-software-localization">Croatian Software Localization</a></li>
<li><a title="Chinese Software Localisation" href="./chinese-software-localization">Chinese Software Localization</a></li>
<li><a title="Bulgarian Software Localisation" href="./bulgarian-software-localization">Bulgarian Software Localization</a></li>
<li><a title="Arabic Software Localisation" href="./arabic-software-localization">Arabic Software Localization</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mogi-translations.com/language-services/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>MO Group International Attends G-STAR Game Exhibition in Busan, Korea</title>
		<link>http://mogi-translations.com/mo-group-international-attends-g-star-game-exhibition-in-busan-korea/</link>
		<comments>http://mogi-translations.com/mo-group-international-attends-g-star-game-exhibition-in-busan-korea/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Nov 2012 11:20:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mogi-translations.com/?p=3141</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>Brussels, November 2012 – Starting on November 8<sup>th</sup> and running for four days, Asia’s biggest game exhibition will take place at Busan, Korea</strong></p>
<p>As major players in the video game translation and localization industry, MO Group International will once ...</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Brussels, November 2012 – Starting on November 8<sup>th</sup> and running for four days, Asia’s biggest game exhibition will take place at Busan, Korea</strong></p>
<p>As major players in the video game translation and localization industry, MO Group International will once again be attending this exciting game show held at the BEXCO exhibition and convention center. Organized by the Korean Association of Game Industry (KAOGI) and the Busan IT Industry Promotion Agency (BIPA), this high profile event will feature the latest hot products in console, online and arcade video gaming, not to mention extra events for kids and board game enthusiasts.</p>
<p>MO Group International Head of Business Operations Orad Elkayam reveals, ‘The G-STAR event is a fantastic opportunity to network and reveal the extensive range of tailored services that we can provide to developers and publishers. It’s certainly an enjoyable event too! G-STAR is one of my personal favorite international gaming events, not only for the sheer energy that jumps at you from exhibitors and fans, but also the warmth you feel from the Korean hosts. We look forward to attending.’</p>
<p>MO Group International is a multilingual online marketing business specializing in social media, <a href="http://www.mogi-translations.com/Game-Localization.php">game localization</a>, and <a href="http://www.mogi-translations.com/Game_Community_Management.php">community management</a> services for clients around the world.</p>
<p>For more information on the G-STAR exhibition, visit: <a href="http://www.gstar.or.kr/eng/index.asp">http://www.gstar.or.kr/eng/index.asp</a></p>
<h3>To schedule an appointment, please contact Orad Elkayam via <a href="mailto:sales@mogi.eu.com">sales@mogi.eu.com</a></h3>
<p><a href="http://mogi-translations.com/contact/">Contact</a> MO Group International to find out more about the range of services we can offer your business.</p>
<p><strong>MO Group International</strong></p>
<p>MO Group International is a global online marketing and localization firm. With expertise in over 40 different languages and all genres of games, MO Group International delivers high quality QA testing and global localization services. Working on small-to-large-scale projects, MO Group International caters to both the cultural and linguistic needs of its clients. For more information, visit <a href="http://www.mogi-translations.com/">www.mogi-translations.com</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mogi-translations.com/mo-group-international-attends-g-star-game-exhibition-in-busan-korea/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Konami Teams up with MO Group International for Game Community Management</title>
		<link>http://mogi-translations.com/konami-teams-up-with-mo-group-international-for-game-community-management/</link>
		<comments>http://mogi-translations.com/konami-teams-up-with-mo-group-international-for-game-community-management/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Oct 2012 10:37:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mogi-translations.com/?p=3127</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>Brussels, October 2012 &#8211; Gaming giant Konami chooses global marketing and localization firm, MO Group International, as an official community management provider.</strong></p>
<p>As a leading game developer and publisher, blue chip firm Konami is known to fans around the world ...</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Brussels, October 2012 &#8211; Gaming giant Konami chooses global marketing and localization firm, MO Group International, as an official community management provider.</strong></p>
<p>As a leading game developer and publisher, blue chip firm Konami is known to fans around the world as the maker of numerous game series spanning multiple genres.</p>
<p>Online social gaming has seen a significant rise in recent years, with Facebook games in particular gaining in popularity, so it should come as no surprise to hear that Konami has branched out into the social gaming market.</p>
<p>Konami representative Takeshi &#8220;Hari&#8221; Minagawa, explains the company’s decision:</p>
<p>“More and more people are using social media to communicate and we thought it would be great to provide our players with the chance to enjoy our games online.”</p>
<p>MO Group International now provides official <a href="http://mogi-translations.com/game-community-management/" target="_blank">community management</a> services for Konami. For Mr Minagawa and the Konami team, the decision made sense:</p>
<p>“Working with MO Group International has been a positive experience. The quality and efficiency of their work is evident, and we have developed a fruitful working relationship that optimizes the community management process, which is great for us, and for the fans.”</p>
<p><a href="http://www.mogi-translations.com/" target="_blank">MO Group International</a> has extensive experience in the gaming and online marketing sectors, enabling them to deliver a combination of services to meet Konami’s needs.</p>
<p>MO Group International’s Head of Business Operations, Orad Elkayam, reveals:</p>
<p>“As the popularity of online social gaming is increasing rapidly, the importance of interacting with your community is vital. Getting everyone involved means added enjoyment for the community, and more loyalty from players. We’re proud to be selected by Konami and look forward to helping their online presence grow.”</p>
<p><strong>MO Group International</strong></p>
<p>MO Group International is an award-winning online marketing and localization firm. With expertise in over 40 different languages and all genres of games, MO Group International delivers high quality QA testing and global localization services. Working on small-to-large-scale projects, MO Group International caters to both the cultural and linguistic needs of its clients. For more information, visit <a href="http://www.mogi-translations.com/" target="_blank">www.mogi-translations.com</a></p>
<p><strong><br />
Konami Group</strong><strong></strong></p>
<p>Konami Digital Entertainment, Inc. (KDEI), a wholly owned subsidiary of Konami Corporation (NYSE: KNM), is a leading global developer, publisher and manufacturer of electronic entertainment properties and traditional trading card games. Konami is the home of popular software franchises including Metal Gear Solid®, Silent Hill®, Dance Dance Revolution® and Castlevania®, among other top sellers. For more information, visit <a href="http://www.konami.com/" target="_blank" rel="nofollow">www.konami.com</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mogi-translations.com/konami-teams-up-with-mo-group-international-for-game-community-management/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>MO Group International Visits This Year’s Gamescom Exhibition in Cologne, August 15th &#8211; 19th</title>
		<link>http://mogi-translations.com/mo-group-international-visits-this-year-gamescom-exhibition-in-cologne-august-15-19/</link>
		<comments>http://mogi-translations.com/mo-group-international-visits-this-year-gamescom-exhibition-in-cologne-august-15-19/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jul 2012 14:14:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mogi-translations.com/?p=2150</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>Brussels, July 2012 – Gamescom is the world’s largest trade fair event for games and entertainment, taking place each year in Cologne, Germany. This year the event falls on August 15th -19th and will exhibit new releases and product launches </strong>...</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Brussels, July 2012 – Gamescom is the world’s largest trade fair event for games and entertainment, taking place each year in Cologne, Germany. This year the event falls on August 15th -19th and will exhibit new releases and product launches from industry leaders, as well as hosting the Game Developers Conference Europe. MO Group International will be in attendance to cultivate new and existing business relationships with partners from around the world.</strong></p>
<p>With a team of native speaking translators and community managers from all over the globe, MO Group International specializes in <a href="http://www.mogi-translations.com/Game-Localization.php">game localization</a> and <a href="http://www.mogi-translations.com/Game_Community_Management.php">community management</a>, providing the highest quality multilingual services.<br />
Appearing at the Gamescom business area from August 15-18, MO Group International is looking forward to meeting with existing partners and other key players from the gaming industry. To book an appointment, contact Head of Business Operations, <a title="Contact Us" href="http://mogi-translations.com/contact/" target="_blank">Orad Elkayam</a>.<br />
This year’s exhibition will feature 557 exhibitors from 39 different countries. As the central platform in Europe for the games and entertainment industry, it promises to be a prestigious occasion, with 300 world and European premiers scheduled to take place. The highly prized Gamescom awards will also celebrate the best productions of the year. MO Group International is delighted to be returning to the event at the epicenter of the games industry.</p>
<p>For more information on the Gamescom exhibition, visit: <a href="http://www.gamescom-cologne.com/en/gamescom/home/index.php">http://www.gamescom-cologne.com/en/gamescom/home/index.php</a>.<br />
To find out more about the range of game localization and community management services available, <a href="http://www.mogi-translations.com/Contact.php">contact MO Group International</a>.</p>
<h2>ABOUT MO GROUP INTERNATIONAL</h2>
<p>MO Group International is a leading Search Engine Optimization (SEO) firm dedicated to multilingual SEO, copywriting and online marketing strategies. Using only native speakers, and offering copywriting and SEO in over 40 languages, MO Group International also offers website translation and localization. With over ten years of experience in SEO, MO Group International provides high quality multilingual services tailored to each individual client. For more information about international copywriting and SEO, visit <a href="http://www.mogi.eu.com/">www.mogi.eu.com</a> and for details about game localization and website translation, visit: <a href="http://www.mogi-translations.com/www.mogi-translations.com">www.mogi-translations.com</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mogi-translations.com/mo-group-international-visits-this-year-gamescom-exhibition-in-cologne-august-15-19/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sitemap</title>
		<link>http://mogi-translations.com/sitemap/</link>
		<comments>http://mogi-translations.com/sitemap/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jun 2012 12:41:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mogi-translations.com/?p=1586</guid>
		<description><![CDATA[<ul>
<li><a href="/">Home</a></li>
<li><a href="/company/about-us/">Company</a>
<ul>
<li><a href="/company/about-us/">About Us</a></li>
<li><a href="/company/membership/">Memberships</a></li>
<li><a href="/company/news-and-events/">News &#38; Events</a></li>
<li><a href="/company/our-clients/">Our Clients</a></li>
<li><a href="/sites-of-interest/">Sites of Interest</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="/category/services/">Services</a>
<ul>
<li><a href="/automotive-translation-2/">Automotive Translation</a></li>
<li><a href="/games-localization/">Game Localization</a>
<ul>
<li><a href="/computer-game-localization/">Computer Game Localization</a>
<ul>
<li><a title="English Game Localisation" href="./english-video-game-localization">English Game Localization</a></li>
<li><a title="French Game Localisation" href="./french-video-game-localization">French Game Localization</a></li>
<li><a title="Dutch Game Localisation" href="./dutch-video-game-localization">Dutch Game Localization</a></li>
<li><a title="Spanish Game Localisation" href="./spanish-video-game-localization">Spanish Game Localization</a></li>
<li><a title="German Game Localisation" href="./german-video-game-localization">German Game Localization</a></li>
<li><a title="Czech Game Localisation" href="./czech-video-game-localization">Czech Game Localization</a></li>
<li><a title="Bulgarian Game Localisation" href="./bulgarian-video-game-localization">Bulgarian </a></li></ul></li></ul></li></ul></li>...</ul>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li><a href="/">Home</a></li>
<li><a href="/company/about-us/">Company</a>
<ul>
<li><a href="/company/about-us/">About Us</a></li>
<li><a href="/company/membership/">Memberships</a></li>
<li><a href="/company/news-and-events/">News &amp; Events</a></li>
<li><a href="/company/our-clients/">Our Clients</a></li>
<li><a href="/sites-of-interest/">Sites of Interest</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="/category/services/">Services</a>
<ul>
<li><a href="/automotive-translation-2/">Automotive Translation</a></li>
<li><a href="/games-localization/">Game Localization</a>
<ul>
<li><a href="/computer-game-localization/">Computer Game Localization</a>
<ul>
<li><a title="English Game Localisation" href="./english-video-game-localization">English Game Localization</a></li>
<li><a title="French Game Localisation" href="./french-video-game-localization">French Game Localization</a></li>
<li><a title="Dutch Game Localisation" href="./dutch-video-game-localization">Dutch Game Localization</a></li>
<li><a title="Spanish Game Localisation" href="./spanish-video-game-localization">Spanish Game Localization</a></li>
<li><a title="German Game Localisation" href="./german-video-game-localization">German Game Localization</a></li>
<li><a title="Czech Game Localisation" href="./czech-video-game-localization">Czech Game Localization</a></li>
<li><a title="Bulgarian Game Localisation" href="./bulgarian-video-game-localization">Bulgarian Game Localization</a></li>
<li><a title="Russian Game Localisation" href="./russian-video-game-localization">Russian Game Localization</a></li>
<li><a title="Greek Game Localisation" href="./greek-video-game-localization">Greek Game Localization</a></li>
<li><a title="Croatian Game Localisation" href="./croatian-video-game-localization">Croatian Game Localization</a></li>
<li><a title="Finnish Game Localisation" href="./finnish-video-game-localization">Finnish Game Localization</a></li>
<li><a title="Hwbrew Game Localisation" href="./hebrew-video-game-localization">Hebrew Game Localization</a></li>
<li><a title="Hungarian Game Localisation" href="./hungarian-video-game-localization">Hungarian Game Localization</a></li>
<li><a title="Lithuanian Game Localisation" href="./lithuanian-video-game-localization">Lithuanian Game Localization</a></li>
<li><a title="Romanian Game Localisation" href="./romanian-video-game-localization">Romanian Game Localization</a></li>
<li><a title="Italian Game Localisation" href="./italian-video-game-localization">Italian Game Localization</a></li>
<li><a title="Japanese Game Localisation" href="./japanese-video-game-localization">Japanese Game Localization</a></li>
<li><a title="Polish Game Localisation" href="./polish-video-game-localization">Polish Game Localization</a></li>
<li><a title="Serbian Game Localisation" href="./serbian-video-game-localization">Serbian Game Localization</a></li>
<li><a title="Korean Game Localisation" href="./korean-video-game-localization">Korean Game Localization</a></li>
<li><a title="Portuguese Game Localisation" href="./portuguese-video-game-localization">Portuguese Game Localization</a></li>
<li><a title="Slovak Game Localisation" href="./slovak-video-game-localization">Slovak Game Localization</a></li>
<li><a title="Latvian Game Localisation" href="./latvian-video-game-localization">Latvian Game Localization</a></li>
<li><a title="Slovenian Game Localisation" href="./slovenian-video-game-localization">Slovenian Game Localization</a></li>
<li><a title="Chinese Game Localisation" href="./chinese-video-game-localization">Chinese Game Localization</a></li>
<li><a title="Arabic Game Localisation" href="./arabic-video-game-localization">Arabic Game Localization</a></li>
<li><a title="Swedish Game Localisation" href="./swedish-video-game-localization">Swedish Game Localization</a></li>
<li><a title="Estonian Game Localisation" href="./estonian-video-game-localization">Estonian Game Localization</a></li>
<li><a title="Norwegian Game Localisation" href="./norwegian-video-game-localization">Norwegian Game Localization</a></li>
<li><a title="Turkish Game Localisation" href="./turkish-video-game-localization">Turkish Game Localization</a></li>
<li><a title="Danish Game Localisation" href="./danish-video-game-localization">Danish Game Localization</a></li>
<li><a title="Ukrainian Game Localisation" href="../de/ukrainian-video-game-localization">Ukrainian Game Localization</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="/category/services/gamelocalization/">Casual Games Localization</a></li>
<li><a href="/game-community-management/">Game Community Management</a></li>
<li><a href="/game-testing/">Game Testing</a>
<ul>
<li><a href="/game-localization-testing/">Game Localization Testing</a></li>
<li><a href="/game-compliance-and-compatibility-testing/">Game Compliance and Compatibility Testing</a></li>
<li><a href="/game-functional-testing/">Game Functional Testing</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="/mmo-localizations/">MMO Localisations</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="/online-gaming-localization/">Online Gaming Localization</a></li>
<li><a href="/medical-device-translation/">Medical Device Translation</a></li>
<li><a href="/software-localization/">Software Localization</a>
<ul>
<li><a title="Ukrainian Software Localisation" href="./ukrainian-software-localization">Ukrainian Software Localization</a></li>
<li><a title="Turkish Software Localisation" href="./turkish-software-localization">Turkish Software Localization</a></li>
<li><a title="Swedish Software Localisation" href="./swedish-software-localization">Swedish Software Localization</a></li>
<li><a title="Spanish Software Localisation" href="./spanish-software-localization">Spanish Software Localization</a></li>
<li><a title="Slovenian Software Localisation" href="./slovenian-software-localization">Slovenian Software Localization</a></li>
<li><a title="Slovak Software Localisation" href="./slovak-software-localization">Slovak Software Localization</a></li>
<li><a title="Serbian Software Localisation" href="./serbian-software-localization">Serbian Software Localization</a></li>
<li><a title="Russian Software Localisation" href="./russian-software-localization">Russian Software Localization</a></li>
<li><a title="Romanian Software Localisation" href="./romanian-software-localization">Romanian Software Localization</a></li>
<li><a title="Portuguese Software Localisation" href="./portuguese-software-localization">Portuguese Software Localization</a></li>
<li><a title="Polish Software Localisation" href="./polish-software-localization">Polish Software Localization</a></li>
<li><a title="Norwegian Software Localisation" href="./norwegian-software-localization">Norwegian Software Localization</a></li>
<li><a title="Lithuanian Software Localisation" href="./lithuanian-software-localization">Lithuanian SoftwareLocalization</a></li>
<li><a title="Latvian Software Localisation" href="./latvian-software-localization">Latvian Software Localization</a></li>
<li><a title="Korean Software Localisation" href="./korean-software-localization">Korean Software Localization</a></li>
<li><a title="Japanese Software Localisation" href="./japanese-software-localization">Japanese Software Localization</a></li>
<li><a title="Italian Software Localisation" href="./italian-software-localization">Italian Software Localization</a></li>
<li><a title="Hungarian Software Localisation" href="./hungarian-software-localization">Hungarian Software Localization</a></li>
<li><a title="Greek Software Localisation" href="./greek-software-localization">Greek Software Localization</a></li>
<li><a title="German Software Localisation" href="./german-software-localization">German Software Localization</a></li>
<li><a title="French Software Localisation" href="./french-software-localization">French Software Localization</a></li>
<li><a title="Finnish Software Localisation" href="./finnish-software-localization">Finnish Software Localization</a></li>
<li><a title="Estonian Software Localisation" href="./estonian-software-localization">Estonian Software Localization</a></li>
<li><a title="English Software Localisation" href="./english-software-localization">English Software Localization</a></li>
<li><a title="Dutch Software Localisation" href="./dutch-software-localization">Dutch Software Localization</a></li>
<li><a title="Danish Software Localisation" href="./danish-software-localization">Danish Software Localization</a></li>
<li><a title="Czech Software Localisation" href="./czech-software-localization">Czech Software Localization</a></li>
<li><a title="Croatian Software Localisation" href="./croatian-software-localization">Croatian Software Localization</a></li>
<li><a title="Chinese Software Localisation" href="./chinese-software-localization">Chinese Software Localization</a></li>
<li><a title="Bulgarian Software Localisation" href="./bulgarian-software-localization">Bulgarian Software Localization</a></li>
<li><a title="Arabic Software Localisation" href="./arabic-software-localization">Arabic Software Localization</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="/technical-documentation-translation/">Technical Documentation Translation</a></li>
<li><a href="/voice-over-recording/">Voice–over Recording</a></li>
<li><a href="/category/services/website-translation/">Website Translation</a></li>
<li><a href="/website-translation/">Website Testing</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="/free-quote/">Free Quote</a></li>
<li><a href="/associates/">Associates</a></li>
<li><a href="/education/">Education</a>
<ul>
<li><a href="/education/faq/">FAQ</a></li>
<li><a href="/education/glossary-games/">Glossary–Games</a></li>
<li><a href="/education/glossary-localization/">Glossary–Localization</a></li>
<li><a href="/education/selecting-a-vendor/">Selecting a vendor</a></li>
<li><a href="/education/translation-process/">Translation Process</a></li>
<li><a href="/education/why-translate/">Why Translate</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="/careers/">Careers</a>
<ul>
<li><a href="/careers/overview/">Overview</a></li>
<li><a href="/careers/translators-application/">Translators Application</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="/contact/">Contact</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mogi-translations.com/sitemap/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Our Privacy Policy</title>
		<link>http://mogi-translations.com/privacy-policy/</link>
		<comments>http://mogi-translations.com/privacy-policy/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jun 2012 12:25:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mogi-translations.com/?p=1582</guid>
		<description><![CDATA[<h3>Introduction</h3>
<p>This Privacy Policy demonstrates the commitment of MO Group International to protecting the privacy of our visitors and sets out how we use and protect any information that you give to MO Group International when you use this website. ...</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h3>Introduction</h3>
<p>This Privacy Policy demonstrates the commitment of MO Group International to protecting the privacy of our visitors and sets out how we use and protect any information that you give to MO Group International when you use this website. By using this website, you acknowledge and consent to our practices described below.</p>
<p>MO Group International may change this policy from time to time by updating this page. Please check this page periodically for changes. You can determine if this Privacy Policy has been revised by referring to the &#8220;Last Updated&#8221; date at the bottom of this page. This policy is effective from 17 February 2010.</p>
<h3>Information That We Collect</h3>
<p>You may use our website without disclosing to us any personally identifiable information. MO Group International collects personally identifiable information from you only if you choose to provide it when you sign up to receive information or contact our firm by e–mail. We use this information only to respond to your comments or questions or to provide services related to the specific purpose for which you submitted the information.</p>
<h3>Our Information Disclosure Practices</h3>
<p>MO Group International does not share your information with any third parties without your consent except as follows:</p>
<ul>
<li>To comply with the law or protect the safety of our users or others.</li>
<li>For internal record keeping.</li>
<li>We may use the information to improve our products and services.</li>
<li>We may periodically send promotional email about new products, special offers or other information which we think you may find interesting using the email address which you have provided.</li>
<li>From time to time, we may also use your information to contact you for market research purposes. We may contact you by email, phone, fax or mail. We may use the information to customize the website according to your interests.</li>
</ul>
<p>MO Group International has no obligation to monitor our website or the use of our website, or to retain the content of any user session. However, MO Group International reserves the right at all times to monitor, review and/or retain any information to comply with the law or protect the safety of our users or others.</p>
<h3>Security</h3>
<p>MO Group International is committed to ensuring that your information is secure. You should know, however, MO Group International cannot fully eliminate all risks, and we are not responsible for unauthorized access to information by hackers or others who have obtained such access through illegal means.</p>
<h3>How we use cookies</h3>
<p>A cookie is a small file which asks permission to be placed on your computer´s hard drive. Once you agree, the file is added and the cookie helps analyze web traffic or lets you know when you visit a particular site. Cookies allow web applications to respond to you as an individual. The web application can tailor its operations to your needs, likes and dislikes by gathering and remembering information about your preferences.</p>
<p>We use traffic log cookies to identify which pages are being used. This helps us analyze data about web page traffic and improve our website in order to tailor it to customer needs. We only use this information for statistical analysis purposes and then the data is removed from the system. Overall, cookies help us provide you with a better website, by enabling us to monitor which pages you find useful and which you do not. A cookie in no way gives us access to your computer or any information about you, other than the data you choose to share with us.</p>
<p>You can choose to accept or decline cookies. Most web browsers automatically accept cookies, but you can usually modify your browser setting to decline cookies if you prefer. This may prevent you from taking full advantage of the website.</p>
<h3>Images</h3>
<p>All website images are used for illustration purposes only.</p>
<h3>Linked Sites</h3>
<p>MO Group International may include links to external sites on our website from time to time. However, once you have used these links to leave our site, you should note that we do not have any control over that other website. Therefore, MO Group International cannot be responsible for the protection and privacy of any information which you provide whilst visiting such sites and such sites are not governed by this privacy statement. You should exercise caution and look at the privacy statement applicable to the website in question.</p>
<h3>Information for Parents</h3>
<p>MO Group International does not direct this website to children under thirteen years of age. Individuals under 18 should consult with their parent or guardian about the use of this website.</p>
<h3>Changes and Questions</h3>
<p>The Internet is evolving rapidly, as are the ways in which people use the Internet and the laws surrounding such use. MO Group International therefore reserves the right to revise this Privacy Policy at any time by posting a new Privacy Policy at this location. Please check this page periodically for changes. You can determine if this Privacy Policy has been revised by referring to the &#8220;Last Updated&#8221; date at the bottom of this page. Your use of our website constitutes your acceptance of the terms of the Privacy Policy as amended or revised by us, as a search engine marketing group, and you should therefore review this Privacy Policy regularly to ensure that you are aware of its terms.</p>
<h3>Contact MO Group International</h3>
<p>If you have any questions or concerns regarding our Privacy Policy or any questions about our site, feel free to <a title="" href="http://mogi-translations.com/Contact.php" target="_blank">contact us</a>.</p>
<p>If you believe that any information we are holding on you is incorrect or incomplete, please write to or email us as soon as possible, at the above address. We will promptly correct any information found to be incorrect.</p>
<p>Last updated: 17 February 2010</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mogi-translations.com/privacy-policy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
